Normas...

Como miembros de una sociedad, nos atenemos a unas normas, algunas impuestas y otras autoimpuestas. La mayoría pretenden una convivencia pacífica entre ciudadanos. En general, el dominante de un territorio establece una serie de órdenes a acatar. Y en la biblioteca, el amo y señor es el bibliotecario. Por ello, existen las Rules for approaching The Kung Fu Librarian’s Desk, que debéis tener en mente la próxima vez que os aproximéis a una biblioteca. Algunas normas:

-Do NOT: Give me your entire biographical history leading up to yesterday, when you lost our book; you can just tell me you lost it. Furthermore, do not tell me lengthy stories about your day, week, month, or what a horrible year you’re having, in some sort of cathartic, pseudo-psychiatric session…I’m not licensed for that. Were I interested in storytime, I’d visit the children’s section. --> ¿Capisci? Al grano, colega. No me entretengas media hora para decirme que has perdido un libro. No-me-in-te-re-sa. Sé escueto: somos profesionales de la información, no psicólogos.

- Do NOT (men): Tell me how you’ve always had “this librarian fantasy” and embark on a journey of unsuitable comments regarding me as the “dominatrix type,” etc.; yes, I’m a sex-goddess of a librarian, but that’s none of your business…if it were, trust me, you’d know --> Sabemos que estamos buenísimas, que somos unas diosas del sexo, que somos el centro de tus fantasías, pero no es asunto tuyo, ni nos interesas especialmente como objeto. Si lo fueras, ya lo sabrías, cariñín ...

- Do NOT (women): Get bitchy with me simply because a) I am another woman or b) your boyfriend asks me a question about “sports statistics,” which I happen to know. As a follow-up to this point, please invest more time in developing your self esteem, identity, and, of course, your relationship. --> O sea, me importa un rábano tu novio y tus celos me resbalan, y si resulta que tengo respuestas a sus preguntas sobre deportes, sencillamente infórmate del tema o pírate. No des la brasa.


-Do NOT: Whether by socially inept accident or intention, reach for my neckline so that you may closer examine my necklace. Individuals grabbing for anything between my chin and belly-button tend to set off a five-alarm red alert that initiates an immediate physical defense system. NOTE: My name is “Erin,” not “Anne” or “Karen.” I took the trouble of getting your sodding name right… --> Deja de mirarme el escote o te zurro, pedazo de mendrugo.

-Do: Try to have some semblance of an idea of what you need, an author, title or idea will do just fine. Arriving at my desk and announcing, “I’m looking for something,” helps neither of us, now does it? --> A ver si por una vez en tu vida tienes una ligera idea de lo que quieres, para variar un poco. Me cansa bastante tener que ir sacando la bola de cristal: el arte de la adivinación nunca ha sido mi fuerte.

 

Twitter

About