Normas...

Como miembros de una sociedad, nos atenemos a unas normas, algunas impuestas y otras autoimpuestas. La mayoría pretenden una convivencia pacífica entre ciudadanos. En general, el dominante de un territorio establece una serie de órdenes a acatar. Y en la biblioteca, el amo y señor es el bibliotecario. Por ello, existen las Rules for approaching The Kung Fu Librarian’s Desk, que debéis tener en mente la próxima vez que os aproximéis a una biblioteca. Algunas normas:

-Do NOT: Give me your entire biographical history leading up to yesterday, when you lost our book; you can just tell me you lost it. Furthermore, do not tell me lengthy stories about your day, week, month, or what a horrible year you’re having, in some sort of cathartic, pseudo-psychiatric session…I’m not licensed for that. Were I interested in storytime, I’d visit the children’s section. --> ¿Capisci? Al grano, colega. No me entretengas media hora para decirme que has perdido un libro. No-me-in-te-re-sa. Sé escueto: somos profesionales de la información, no psicólogos.

- Do NOT (men): Tell me how you’ve always had “this librarian fantasy” and embark on a journey of unsuitable comments regarding me as the “dominatrix type,” etc.; yes, I’m a sex-goddess of a librarian, but that’s none of your business…if it were, trust me, you’d know --> Sabemos que estamos buenísimas, que somos unas diosas del sexo, que somos el centro de tus fantasías, pero no es asunto tuyo, ni nos interesas especialmente como objeto. Si lo fueras, ya lo sabrías, cariñín ...

- Do NOT (women): Get bitchy with me simply because a) I am another woman or b) your boyfriend asks me a question about “sports statistics,” which I happen to know. As a follow-up to this point, please invest more time in developing your self esteem, identity, and, of course, your relationship. --> O sea, me importa un rábano tu novio y tus celos me resbalan, y si resulta que tengo respuestas a sus preguntas sobre deportes, sencillamente infórmate del tema o pírate. No des la brasa.


-Do NOT: Whether by socially inept accident or intention, reach for my neckline so that you may closer examine my necklace. Individuals grabbing for anything between my chin and belly-button tend to set off a five-alarm red alert that initiates an immediate physical defense system. NOTE: My name is “Erin,” not “Anne” or “Karen.” I took the trouble of getting your sodding name right… --> Deja de mirarme el escote o te zurro, pedazo de mendrugo.

-Do: Try to have some semblance of an idea of what you need, an author, title or idea will do just fine. Arriving at my desk and announcing, “I’m looking for something,” helps neither of us, now does it? --> A ver si por una vez en tu vida tienes una ligera idea de lo que quieres, para variar un poco. Me cansa bastante tener que ir sacando la bola de cristal: el arte de la adivinación nunca ha sido mi fuerte.

20 comentarios:

  1. acolostico16/4/07 10:39

    kia kia...estudias o trabajas...kia kia...

    o sea los carteles de silencio en la biblioteca no son para que la gente pueda leer con calma, son para evitar que se hable con las bibliotecarias...como los carteles de no dar de comer en los zoos...:-P

    ResponderEliminar
  2. como los carteles de no dar de comer en los zoos...:-P

    A que te tiro mi zapato de tacón de aguja y te lo clavo entre oreja y oreja :pppppp

    ResponderEliminar
  3. Fascinante: acabo de descubrir que Chuck Norris, Jack Bauer y Horatio Caine son bibliotecarios de incógnito. :-PPP

    ResponderEliminar
  4. Todos menos Horatio Caine: suspendió las pruebas de acceso a bibliotecario. Los mindundis no entran en nuestro selecto club...

    ResponderEliminar
  5. Ahí ha faltao el arqueo de cejas. :-)

    La traducción, cojonuda. :-D

    :-*******

    ResponderEliminar
  6. La traducción, cojonuda. :-D

    Si es que estoy hecha una traductora que no veas...:p

    ResponderEliminar
  7. Sabemos que estamos buenísimas, que somos unas diosas del sexo, que somos el centro de tus fantasías, pero no es asunto tuyo, ni nos interesas especialmente como objeto. Si lo fueras, ya lo sabrías, cariñín
    jajajaja, molt bo, sí senyora. Ara recordo un capítol de Friends en el que en Ros s´enrolla amb la bibliotecària (una dona molt major, pel que es veu)....
    Que tendreu les bibliotecàries que tornau bojos als usuaris? Serà la mala llet? Potser l´uniforme, jiji? o potser la malaltia de gènere que porta al màxim extrem la fantasia?

    ResponderEliminar
  8. Ara recordo un capítol de Friends en el que en Ros s´enrolla amb la bibliotecària (una dona molt major, pel que es veu)....

    Ah, sí??!!! volem més dades: temporada, capítol? està al youtube????

    Que tendreu les bibliotecàries que tornau bojos als usuaris?

    una mica de tot, em sembla...entre l'estereotip de mala llet i el masoquisme reprimit de bona part de la població masculina...

    o potser la malaltia de gènere que porta al màxim extrem la fantasia?

    clavat...

    ResponderEliminar
  9. Que tendreu les bibliotecàries que tornau bojos als usuaris?

    I el taulell, sobretot el taulell ...Què amaga al darrera?
    Desferma passions...

    ResponderEliminar
  10. I també les ferma, si l'utilitzes convenientment...enrera a la prehistòria queda la taula de la sala de reunions com a fantasia...

    ResponderEliminar
  11. ...enrera a la prehistòria queda la taula de la sala de reunions com a fantasia...

    Des de l'anunci de Pronto "sacapolvo" ha anat de capacaiguda.... ;-)

    ResponderEliminar
  12. És que aquella dona amb el drap li treu les ganes a qualsevol...

    ResponderEliminar
  13. Déu ni dó, aviat podrem fer una secta. jejeje

    Per cert, que passeu tots una bona setmana, que aquesta setmana és quasi la millor setmana de l'any! Hi ha el saló, i només superada pert la setmana que em caso!

    Aixi que la disfruteu tots!

    ResponderEliminar
  14. Com que aviat? Ja som una secta...

    Hi ha el saló, i només superada pert la setmana que em caso!

    Paraula de friki...Us escoltem, senyor! :)

    ResponderEliminar
  15. Jo, y en español?? (Me pusiste la miel en los labios, y luego. AGGHHHH, sí, aún somos unos cuantos los analfabetos. Snif, snif)

    Besos, bibliotecaria peligrosa, jiji!!

    ResponderEliminar
  16. Pily, al lado de cada norma va una traducción muy personal...no está en cursiva. Es que veis algo en guiri y ya os asustáis :pppp ¡Besos, guapetona!

    ResponderEliminar
  17. T'importa si ho copio una miqueta per fer unes normes per la consulta del metge?
    És que trobo que algunes de les normes són plenament aplicables...Clar que no crec que les arribi a posar en anglès...

    ResponderEliminar
  18. T'importa si ho copio una miqueta per fer unes normes per la consulta del metge?

    Endavant, endavant, que tremolin els teus usuaris...es posaran bons de cop!!!!

    ResponderEliminar
  19. Els anirà bé, sí, model "dominatrix" a tope, je,je..;)

    ResponderEliminar

 

Twitter

About