Carnaval, carnavaaaal

Menudas “ratas de biblioteca” en el Carnaval de Cádiz.



(un aplauso, por favor)

Lo mejor, los comentaristas: “Tiene un punto Walt Disney”

9 comentarios:

  1. Uala, qué despliegue de medios. :-)

    Lo siguiente será un musical en la Gran Vía madrileña: Hoy no puedo catalogar, Dewwey Mío o algo así. :-D

    ResponderEliminar
  2. ¡Cómo se nota que al norte no conocéis el carnaval de andalucía, los tipos (o disfrces como los llaman los profanos) están MUY conseguidos, hay algunos increíbles (Los pavos reales, por ejemplo, todos los reyes que hubo en España)Y esta vez por lo menos han tenido el buen gusto de no subtitularlo,jaja ¿tan incomprensible es el acentillo andaluz? jejeje

    ResponderEliminar
  3. De hecho, el gaditano Rafael Marín ganó un premio de novela de la diputación provincial de Albacete y se encontró con que varias editoriales se negaron a publicarle la secuela no porque fuera mala o no les gustase, sino porque "no se entendía".

    Estaba escrita en gaditano. :-)

    ResponderEliminar
  4. Lo siguiente será un musical en la Gran Vía madrileña: Hoy no puedo catalogar, Dewwey Mío o algo así. :-D

    Juanma, no des ideas...Que aquí hay gente que leen las palabras cantar, disfraz o rúa y la lian...

    ¿tan incomprensible es el acentillo andaluz? jejeje
    ¡Pasapalaba!
    Durante mi primera visita a Sevilla, hace nada…(por la Expo.. glups), en algunos momentos tuve serios problemas lingüísticos. Entre mi acento de la Catalunya de “padentro” y el corcho que tengo en los oídos… ¡Pero que risas!. Lo del corcho ha mejorado sensiblemente. Lo de mi acento rural ya he asumido que no tiene solución.

    De hecho, el gaditano Rafael Marín ganó un premio de novela de la diputación provincial de Albacete y se encontró con que varias editoriales se negaron a publicarle la secuela no porque fuera mala o no les gustase, sino porque "no se entendía".

    Estaba escrita en gaditano. :-)


    Tremendo....

    ResponderEliminar
  5. Qué jartá a reír... Estas ratas de biblioteca son simpatiquísimas. Anna, yo que usted cambiaba bichitos por ratitas ;)

    ResponderEliminar
  6. Qué jartá a reír... Estas ratas de biblioteca son simpatiquísimas. Anna, yo que usted cambiaba bichitos por ratitas ;)
    Por mi encantada. Cambiaria a mis cucarachas por cualquier otro bichejo, se lo aseguro. Que llevamos dos días largos de lluvia y ya estamos temblando todos esperando por su próxima incursión a la superficie. ¡Si es que no hay manera de vivir tranquila!

    ResponderEliminar
  7. llevamos dos días largos de lluvia y ya estamos temblando todos esperando por su próxima incursión a la superficie

    ¿Y no se ahogan las muy ¬@#~€@#~€?

    ResponderEliminar
  8. ...en algunos momentos tuve serios problemas lingüísticos. Entre mi acento de la Catalunya de “padentro”...
    Te creo,Anna,es bidireccional, tengo familia en Barcelona (como la mayoría de los andaluces y cuando he ido en veraniot como me cruzase con algún payés profundo no entendía ni un carajo,jejeje, pero bueno, es lo bonito de los acentos,¿no? A mí me hace gracia cuando nos subtitulan en callejeros... ¡un paso más hacia el dialecto andaluz! Y de paso, que Rafael Marín nos escriba una gramática, Nebrija style, jeje

    ResponderEliminar
  9. Me pierdo parte de la letra, no sé si por el acento o por los coros que "tapan" un poco... Pero estan majos, los ratones. Anuque no lo suficiente como para escapar de los lances "escobiles" como aparezca alguno en la biblioteca

    ResponderEliminar

 

Twitter

About